广告赞助
广告赞助
新闻

科瓦奇:拜尔明天无法出战;之前我说他的话是带点玩笑语气(科瓦奇:拜尔明日缺阵;此前谈他的说法带点玩笑)

tingC

Translating Chinese headline

The user posted a headline that needs translation. I think they want a brief English translation, so I should keep it concise. I'll provide a translation and might ask if they want further context. The translation is: "Kovač: Beier won’t be available tomorrow; what I said about him earlier was partly tongue-in-cheek." I should clarify "拜尔" as "Beier," since "Bayer" could refer to the club. Keeping it clear is key!

![tran](/assets/images/48411FE7.jpeg) ![otIsh](/assets/images/8535A281.JPG)

Kovač: Beier won’t be available tomorrow; what I said about him before was said a bit jokingly.

ati